داریوش حیاتی تازه کند*، نشانهشناسی، که موضوع آن چگونگی تولید معنا در جامعه انسانی است، به ابزاری برای تحلیل آثار هنری بدل شده است. عدهای هر نوع نشانه و درک آن را جز از طریق نظام نشانهشناختی زبان ...
مقاله پیش رو مطالب گردآوری شدهاست که به بررسی و واکاوی تفاوتها بین شخصیت پروتاگونیست و آنتاگونیست در هنر نمایش میپردازد.
ترجمه مقاله تصویر تئاتر در ادبیات دهه ی پیش از جنگ نوشته النا خایچینکو توسط ناصر بایزیدی پژوهشگر و مترجم زبان روسی از شهرستان مهاباد. در مجله نمایش شماره ۲۷۶ منتشر شد
مقاله دراماتورژی جهانی از ولادیمیر آندریفیچ لوکاف با ترجمه به قلم ناصر بایزیدی پژوهشگر و مترجم زبان روسی از شهرستان مهاباد.
مقاله بررسی مفهوم کاتارسیس و نقش آن در حوزه روان شناختی مخاطبان کودک تئاتر سینما و تلویزیونداریوش حیاتی تازه کند کارشناس ارشد کارگردانی نویسنده و پژوهشگر حوزه مطالعات تئاتر و سینما ورسانه
بررسی و واکاوی نظریاتی درباب حوزه مطالعات تئاترودین پژوهی به قلم داریوش حیاتی تازه کند کارشناس ارشد کارگردانی – نمایش و پژوهشگر حوزه مطالعات تئاتر و سینما
ناصر بایزیدی پژوهشگر و مترجم زبان روسی، مهابادی مقاله تئاتر سنتی فولکلور ، پیشرفت و احیای تاریخی در فضای ملی فرهنگی معاصر را ترجمه و در مجله شماره ۲۶۶ ماهنامه نمایش منتشر کرد
ابراهیم ابراهیمی مترجم زبان فرانسه مقاله ای از آنا کلارا سانتوز ،با عنوان از دراماتورژی گرفته تا ژنتیک نمایشی را در شماره چهاردهم دوره جدید مجله نقش صحنه به انتشار درآورد.